Konglish. La coreanización del inglés[1]


Mónica Velázquez M.[2] 

Revista Corea en su Cultura

Hangu-o 

Actualidad

El lenguaje no es algo estático y que está en constante cambio. Los diferentes idiomas han sido impactados unos por otras, debido al movimiento e intercambio de los seres humanos. Donde se pueden apreciar palabras que han trascendido épocas y fronteras. Nuevos conceptos que aparecen y desaparecen con el paso del tiempo, vocablos y modismos que entran y salen del uso diario de los hablantes de algún idioma determinado.

Así es como es como me gustaría enfocarme al impacto que ha tenido el idioma inglés en el mundo, específicamente en el Continente Asiático, donde Corea del Sur es un caso particular de dicha influencia. La cual se remonta hacia la Segunda Guerra Mundial, es decir la década de los años 40´s del siglo XX, cuando el inglés se empezó a establecer como la lengua franca (revisar link aquí) alrededor del mundo.

El inglés tuvo un campo fértil para establecerse en Asia, pero fue específicamente en Corea del Sur donde no tuvo ninguna barrera para posicionarse fácilmente, lo cual, no resulta novedoso, pues el sesenta por ciento de las palabras coreanas son un préstamo del idioma chino, aunque tenemos que tener muy claro que el coreano no proviene ni del chino ni del japonés, podríamos decir que es una invención propia, con algunos préstamos (revisar link aquí).

Al día de hoy se pueden contar alrededor de veinte mil palabras dentro del idioma coreano que se pueden considerar un préstamo del inglés, esta cantidad de palabras representa el 10% de palabras que actualmente se utilizan en Corea del Sur.[3] Esta explosión de inglés en el territorio surcoreano tuvo su génesis concretamente al final de la Guerra de Corea en julio de 1953.

El apoyo otorgado por países occidentales a Corea del Sur después de la Guerra Civil coadyuvó a que este país asiático tuviera un gran desarrollo económico y tecnológico. Lo que los llevó a utilizar el inglés como herramienta de intercambio comercial y cultural con occidente. Durante las décadas de los 60´s y 70´s y hasta nuestros días el idioma coreano adoptó muchas palabras inglesas originando así el Konglish[4].


Es difícil encontrar una sola definición de Konglish, pero muchos estudiosos coinciden con la definición del autor de Common problems in Korean English, Kosofsky quien define al Konglish como El inglés que es hablado y escrito por los hablantes nativos de coreano)[5].


Pero la influencia del inglés en el coreano, va mucho más allá que la simple escritura de las palabras en inglés al sistema de lenguaje escrito coreano conocido como hangul. El Konglish ha sido una herramienta de apropiación cultural para lograr entender occidente desde una perspectiva coreana. No solo la traducción sino la coreanización del inglés.

Por lo tanto, para todos los interesados en el idioma coreano, ya sea que lo estudien en una academia o que sean autodidactas, el conocer y entender el origen del Konglish es de vital importancia. Ya que, para los coreanos, sobre todo para las nuevas generaciones es una herramienta lingüística de uso cotidiano.



[1] El presente artículo cuenta con CARTA DE “AUTORIZACIÓN DE USO PUBLICACIÓN”, “AUTORIZACIÓN DE CESIÓN DE DERECHOS DE AUTOR” y “CARTA DE ORIGINALIDAD” a favor de la revista Corea en su Cultura

[2] Estudió en la Facultad de Filosofía y Letras de la UNAM la licenciatura en Estudios Latinoamericanos. Cuenta con un diplomado en Estudios Asiáticos por el PUEAA de la UNAM además de diversos cursos sobre Corea. Tiene el nivel intermedio 3 de idioma coreano por a Academia de Estudios Asiáticos Ninshi. Se desempeña como analista web en la revista Corea en su Cultura.

[3] García Blanco Natalia, The Impact of the English Language in Korea: Konglish, España, Universidad de Salamanca. Pág. 9, 2018.

[4] íbidem, Pag. 11

[5] Kosofsky, D. Common problems in Korean English, Seoul, Way gook eh yeon su sa Publications, 1986 

Para conocer más

-       Kosofsky, D. Common problems in Korean English Seoul: Way gook eh yeon su sa Seoul Publications 1986.

-       García Blanco Natalia, The Impact of the English Language in Korea:  Konglish Salamanca. Universidad de Salamanca., 2018.

 

-       León Manriquez José Luis, Historia Mínima de Corea, México. El Colegio de México. 2009.

 

-       https://hipertextual.com


Entradas populares