El pansori. Entre arte musical y arte dramático [1]


Andrea Elena Ríos
Revista Corea en su Cultura
Costumbres y tradiciones


Corea es un país es un país lleno de diversidad cultural, y a lo largo de su historia se ha enriquecido por la participación de otras culturas, pero también tiene una tradición de larga data específica de ella. Tanto ha sido su importancia que sus costumbres y tradiciones han llegado a ser reconocidas a nivel mundial.

Las tradiciones coreanas se ven reflejados en varios ámbitos de su cultura, uno de ellos es la música como el pansori es una forma de arte dramático musical (arte dramático) interpretado por un cantante y un bombo (una especie de tambor). Esta tradición popular, que se distingue por su canto expresivo, su repertorio de relatos y sus gestos.


El o la cantante improvisa,a partir de textos que mezclan el dialecto rural con expresiones literarias eruditas por lo que este género musical abarca tanto la clase alta como la baja. Etimológicamente hablando, la palabra pansori “pansori” procede de “pan” (lugar de reunión de la gente), “aniri” (narración) y “sori” (canto).

Desde la historia, Los registros iniciales que encontramos acerca del pansori (aunque no debemos llamarlo pansori propiamente dicho ya que su nombre lo adquirió posteriormente) lo encontramos en el Manhwajib que fue escrito por Jinhan en el año de 1754.

Esto nos in dicha que el pansori ya existía hacia el siglo XVII, y que se desarrolló hasta su forma actual de arte escénica hacia el siglo XVIII. En cuanto a la transmisión del pansori, encontramos que fue a través de lan chang-u que eran los artistas profesionales (payasos) del reino de Choson (1392-1910) una quienes representaban la música y el teatro folclóricos.



Las representaciones eran básicamente los cuentacuentos con ciertas melodías por moemntos narradas y en otras tantas cantadas, algo muy característico del pansori que conocemos hoy en día. Los intérpretes deberían poseer cuatro cualidades con el fin de dominar el pansori y son: presencia escénica, elocuencia, destreza vocal y buena gesticulación. Se crearon diferentes melodías o estilos (deoneum) usados para acentuar las habilidades del intérprete de pansori.


Para llegar a dominar los diversos timbres vocales y memorizar el repertorio complejo, los cantantes deben someterse a una larga y rigurosa disciplina de preparación. Las escuelas de pansori se denominaban “Je” y linaje de transmisión del Pansori, se dividió en tres grandes ramas: dongpyeonje, seopyeonje y junggoje.

Los cantantes de Pansori,en la generalidad, eran descendientes de chamanes o bien de artistas itinerantes de las clases bajas (cheonmin). Sin embargo, a medida que Pansori fue ganando popularidad entre la gente de la clase alta, se fueron forjando cantantes también entre clase diferentes.

Durante el reino de Choson, los escenarios de representación del pansori fue en espacios libres pero también en cerrados ya fuera en jardines de casas particulares, en edificios gubernamentales o bien en espacios culturales. Esto provoco que el pansori se convirtiera en un arte refinado y sofisticado. Debido a ello, el pansori también tuvo que dividir sus temáticas. Era mucho más culto cuando su público era gente de clase alta como los yangban y menos sofisticadas para la gente común.

Al inicio, el pansori era cantado únicamente por varones sin embargo hacia el siglo XIX comenzaron a surgir intérpretes mujeres. La primera cantante profesional fue Jin Chaeseon, Yi Hwajungseon (1898-1943), Park Rokju (1906-1981), Park Chowol (1913-1987) y Kim Sohui (1917-1995).

Los intérpretes virtuosos del pansori, han creado su propio estilo y son famosos por su manera original de interpretar determinados episodios de la trama. Hoy en día el pansori goza de gran fama entre toda la población y es considerado patrimonio cultural nacional.



Para conocer más


S/A. Datos sobre Corea, Seúl, Corea, Servicio de Cultura e Información de Corea, Ministerio de Cultura Deporte y Turismo, 2015.

1 El presente artículo cuenta con CARTA DE “AUTORIZACIÓN DE USO PUBLICACIÓN”, “AUTORIZACIÓN DE CESIÓN DE DERECHOS DE AUTOR” y “CARTA DE ORIGINALIDAD” a favor de la revista Corea en su Cultura.


Entradas populares